雷竞技电竞
服务号
当前位置: 首页? 专业英语? 行业相关? 正文

常用贸易英语

放大字体缩小字体发布日期:2006-12-27

      1. 询盘的提出

      我们已向该公司提出询价(询盘)。
      We addressed our inquiry to the firm.

      对该公司的询价信, 我们已经回复。
      We answered the inquiry received from the firm.

      我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
      We have an inquiry for the goods received from the
      firm.

      我们已邀请客户对该商品提出询价。
      We invited inquiries for the goods from the customers.

      敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
      Will you please let us have a list of items that are
      imported by you.

      如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
      We shall be glad to have your specific inquiry.

      敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
      Would you care to send us some samples with the
      quotations.

      由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
      Please put us on your best terms, as this order forms
      part of a contract.

      请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
      Please state your best terms and discount for cash.

      由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
      Please put us on your very best shipping terms as
      regards discount.

      请告知该商品的价格和雷竞技百科 。
      Please let us have information as to the price and
      quality of the goods.

      请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
      Please quote us your lowest price for sundry goods,
      including synthetic fiber good, including synthetic
      fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
      Japan.

      敬请告知该货以现金支付的最低价格。
      Kindly favour us with the lowest cash price for the
      goods.

      敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
      Kindly let us know at what price you are able to
      deliver quantities of best refined sugar.

      请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
      At what lowest price can you quote for 50 bales
      middling Texas cotton for November?

      请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
      Please quote us the lowest price for ten cwt. best
      Cork.

      请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
      We shall be obliged by a quotation of your lowest
      price for the said goods free delivered at our works.

      请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
      I shall be glad if you will send me your catalogue
      together with quotations.

      请对该商品报最低价。
      Please quote us your lowest prices for the goods.

      贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
      We have received your letter of July 1, enquiring
      about the best terms of the goods.

      如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
      We shall be pleased to receive your enquiries for the
      machineries.

      如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
      We would appreciate receiving details regarding the
      commodities.

      如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
      We would appreciate it if you will please let us know
      the ruling prices of the goods.

      询盘的受理

      我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
      Our terms are 2% ten days, thirty days net.

      我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
      We only allow a cash discount on payments made within
      ten days of date of invoice

      顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款,
      我公司当按年利5%计付30日的利息。
      Terms to approved buyers strictly net cash, payment
      within thirty days from invoice date, for prompt cash we
      will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
      annum.

      条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
      Terms: early delivery, and net cash payment after
      receipt of the material at our works, and verification
      of weight and quality.

      现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
      Cash discounts are allowed only on accounts that are
      paid within the ten-day limit.

      你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
      You will find that we have given you the best terms
      customary in our business.

      每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
      My habit is to settle on the 25th all bills rendered
      on or before the 1st of each and every month.

      我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
      Our terms are cash within three months of date of
      delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
      within one month.

      兹就贵方对该商品的询价回复如下:
      In answer to your inquiry fo rthe article, we reply
      you sd follows:

      针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
      In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are
      sending you herewith several samples of wall paper
      closely resembling to what you want.

      兹就该商品向贵方报价如下:
      We are pleased to quote you for the goods as
      following:

      兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。
      Enclosed we hand you a price-current for the goods.

      上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
      Of course these quotations are all subject to the
      fluctuations of the market.

      上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount
      off your list prices, which we see are quoted net cash.

      对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
      We shall be glad if you will quote us the best
      discount for cash off your list price for cash for this
      quantity.

      我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
      Our terms, as our invoice states, are 2% cash
      discount, only within ten days of date of invoice.

      商品、货物

      商品
      article of commerce||commercial article

      食品
      article of food

      家具
      article of furniture

      衣着类商品
      article of clothing

      出口商品
      article of export

      实用品
      article of utility

      贵重品
      article of value

      委托买卖品
      article of consigned

      被抛弃货物
      abandoned goods

      空运货物
      air-borne goods

      货物的分配
      assignment of goods

      特价品
      bargain goods

      禁制品||黑市货
      black-market goods

      罐头
      canned goods||tinned goods

      生产原料
      capital goods

      粗制品
      coarse goods||crude goods||bad article

      出清存货||清仓货物
      clearance goods

      消费品
      consumer goods||consumpiton goods

      禁止进口货
      contraband goods

      棉制品
      cotton goods

      应交税的商品
      customable goods

      易损商品
      damaged goods

      耐久商品
      durable goods

      危险品
      dangerous goods

      国货
      article of domestic manufacture||domestic
      goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)

      衣料
      dress-goods

      陶瓷||瓷器
      earthen-ware goods

      绸缎尼龙纺织品
      dry-goods

      进口货
      article of import||foreign goods||imported
      goods||sea-borne||goods

      杂货
      fancy goods||sundry goods||miscellaneous
      goods||general goods||general merchandise

      高级品
      high-quality goods

      一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...)
      first-rate goods||first-class goods

      重品
      heavy goods

      轻质品
      light goods

      家庭用品
      household goods||domestic article||household article

      奢侈品
      luxury goods

      易燃品
      inflammable goods

      廉价品
      low-priced goods

      主要商品
      major goods

      制成品
      finished goods||manufactured goods||finished article

      半成品
      half-finished goods||semi-manufactured
      goods||unfinished goods||unfinished article

      体积货物
      measurement goods

      高级品
      quality goods||superior article||valuable merchandise

      不耐久货品
      perishable goods

      加工品
      processed goods

      衣料||论件商品
      piece-goods

      零售商品
      retail goods

      批发商品
      wholesale goods

      抢救货||剩余物资||换代货
      salvage goods

      绢制品||纺织品
      silk goods||soft goods

      体育用品
      sporting goods

      季节性货品
      seasonal goods

      标准货||正牌货
      standard goods||standard merchandise

      缺货
      shortage of goods

      必需商品||纤维制品
      staple goods

      战略物资
      strategic goods

      代用品
      substitute goods

      供应商品
      supply of goods

      战争物资
      war goods

      已售货品
      sold goods

      退货商品
      reshipped goods||returned merchandise

      剩货||存货
      unsold goods

      毛织品
      woollen goods

      酒类
      wet goods

      销货收入
      goods earnings

      货物的运送
      goods traffic

      完税商品
      dutiable article

      工艺品||特种商品
      fancy article

      礼品
      gift article

      化妆品
      toilet article

      二手货
      secondhand article||used article

      扣留品||查封货
      seized article

      陈列品
      shop soiled article

      有竞争力商品
      competing article

      有用物品
      useful article

      有害物品
      hazardous article

      已通(海)关商品
      approved merchandise

      未准通(海)关商品
      unapproved merchandise

      货主不明的货物
      unclaimed merchandise

      货车||火车
      merchandise train

      商品贸易
      merchandise trade

      商品的分配
      commodities allocation

      商品买卖介绍人||商品经纪人
      commodity broker

      货物买卖经纪人
      produce broker||produce exchange||produce partment

      囤积货品
      commodity corner

      商品美金(美)
      commodity dollar

      物品集散、批发中心
      commodity distribution center||produce distributing
      center

      商业汇票
      commodity draft

      商品交易所
      commodity exchange

      商品市场价格
      commodity market||commodity prices

      商品化币(美)
      commodity money

      日用品||必需品
      daily commodity

      必需品
      essential commodity

      易销商品||适销品
      marketable commodity

      易腐品||保管困难的商品
      perishable commodity

      商品转手
      movement of commodity

      主要物品||重要产品
      shortage of commodities

      生活用品
      vital commodity

      产品陈列馆
      produce museum

      农作物||农产品
      produce of fields

      工业产品
      industrial products

      智力产品
      intellectual products

      海产品
      marine products

      天然产品
      natural products

      副产品
      residual products


      雷竞技百科

      上等货
      Al article||OK article

      一级品
      first grade article||fine article||good
      article||superior article

      超级品
      article of first quality||article of extrra OK
      grade||extra fine article

      中级品
      middling||medium goods||common goods||good fair
      average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)

      低档货
      inferior article||article of inferior quality||low
      grade goods||bad goods

      价格行情

      实际价
      actual price

      标价||不二价
      fixed price

      进口价
      import price

      出口价
      export price

      价格表||价目表
      list price

      时价||现行价
      current price

      市场标价
      market price||tag price

      出厂价格
      factory price||price at factory

      成本价
      cost price||prime cost||first cost

      原成本
      initial cost

      购入价格
      buying price||purchase price

      出售价格
      selling price||sale price

      净价
      net price||nett price

      现货价格||立即付款价格
      spot price

      总价||毛价
      gross price

      特别价格||牺牲价格
      special price

      特价||低于市场价格
      marked-down price

      付现金价格||现金支付价
      cash price

      赊购价格||挂帐价格
      credit price

      契约价格||合同价
      contract price

      特贵(讨价)价格
      fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price

      普通价格
      average price||natural price||normal price

      缺货时的市场价
      famine price

      平面价格
      flat price

      询价
      asked price

      追加的价格
      additional price

      加上杂费的价格
      all-round price

      按行情索要的最高价
      best price obtainable

      出价||递价
      bid price

      一揽子价格
      blanket price||lump price

      削价||折扣价||降价
      cut price||price cutting

      竞销价格||拍卖价格
      auction price

      开价||起始价
      opening price

      概算价格
      approximate price

      行市价格
      ruling price

      基本价格
      basic price||ground price

      记录价格||破记录价格
      record pirce

      收盘价||稍跌的价格
      close price

      收盘行情
      closing pirce

      竞争价格
      competitive price

      加价价格
      cost plus price

      保证金付清后价格
      exhaust price

      额外价格
      extra price

      平价||相当价格
      fair price

      实价||固定价格
      firm price

      发行价格
      issue price

      高价
      high price

      低价
      low price

      清算价格(美)
      making-up price

      造币价格(纯金)
      mint price

      廉价||低价
      moderate price

      名义价格
      nominal price

      最低价格||成交价格
      lowest price

      最低价格||成交价格
      rock-bottom pirce

      最高价格
      ceiling price

      最低价格
      floor price

      报价||报盘价
      offered price

      公定价格||官方定价
      official price

      黑市价格
      black-market price

      包括一切费用的价格
      overhead price

      雷竞技百科 单位价格
      per quality unit price

      现行价格
      present price||price current

      禁止价格
      prohibitive price

      开价||报价
      quoted price

      克己价格||竞买最低价
      reserve price

      零售价格
      retail price

      批发价格
      wholesale price

      双方议定价格
      settling price

      场外价格||交易所外价格
      street price

      预约价格
      subscription price

      卷尺价格
      tape price

      内部行情
      trade price||inside price

      两种价格
      two prices

      单价||单位价格
      unit price

      最低价格||开拍价格
      upset price

      广大价格||行情价格
      wide price

      商品价格协会
      price association

      标价
      price card

      价格协定
      price cartel

      价格波动
      price fluctuation

      物价指数
      price index||price numbers

      限价
      price-limit||limit

      价格表
      price-list

      价目记号
      price mark

      价格变动
      price movements

      交易价格||议定价
      price negotiated

      价格条款
      price terms

      加上费用价格
      price plus

      投标价格
      price tendered

      工资
      price wages||price-work

      装运港船上交货价格
      F.O.B. price||Free on board price

      装运港船上交货并含平仓费在内的价格
      F.O.B. & Trimmed price

      船边交货价格
      F.A.S. price||Free alongside ship price

      到岸价格(成本+运费+保险)
      C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price

      成本加运费价格
      C. & F. price||Cost & freight price

      CIF加佣金和利息价格
      C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price

      CIF加汇费价格
      C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price

      含全部费用的价格
      franco price

      现场交货价格
      loco price

      卡车交货价
      F.O.T. price||Free on Truck price

      码头交货价
      free docks price

      目的地码头交货价
      Ex quay price

      工厂交货价
      Ex factory price

      目的地船上交货价
      EX ship price||free overside price

      火车站交货价
      At station price

      含铁路运费价格
      On rail price

      到岸价格||陆上交货价
      landed price

      关栈交货价||保税仓库交货价
      Inbond||bond price

      完税后交货价格
      Duty paid||Ex customs compound

      完税前交货价格
      Duty unpaid price


      发盘用语

      报盘
      to offer||to make an offer||to submit an offering

      发实盘
      to offer firm||to make a firm offer

      还盘
      to make a counter offer||to counter

      本报盘以尚未出售为准
      to offer subject to unsold, without engagement

      留盘
      to hold an offer open||to keep an offer open

      撤销一项发盘
      to withdraw an offer||to cancel an offer

      接受一项发盘
      to close with an offer||to entertain an offer||to
      accept an offer

      更改发盘
      to improve an offer

      变更报盘
      to alter an offer

      延长发盘有效期
      to extend an offer

      重新报盘
      to renew an offer

      重复报盘
      to repeat an offer

      拒绝接受报盘
      to decline an offer

      此报盘以我方尚未售出为准
      an offer subject unsold

      一般报盘

      上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
      This offer is firm subject to your immediate reply
      which should reach us not later than the end of this
      month. There is little likelihood of the goods remaining
      unsold once this particular offer has lapsed.

      为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
      In our offer, we shall make it our business to charge
      you the lowest possible price for any quantity you may
      require, in order to give you an entire satisfaction and
      to retain your customs.

      相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
      We trust that you will be able to accept our offer,
      which shall be kept open against reply by wire.

      此盘有效期至收到你方回电为止。
      This offer will remain open until receipt of your wire
      per return.

      兹向该公司提供这些商品的报价。
      We offered them the goods.

      我们向该公司提供这些商品的报价。
      We offered the articles to the firm.

      上列货物, 按本季行情, 报价为:
      We offer the goods at the current season’s prices of

      清库发盘

      现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
      The stock on hand at present will be sold at a
      reduction of at least 50 per cent., and purchasers are
      respectfully in vited to avail themselves of this
      opportunity of providing themselves with articles in
      furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.

      请各位早日光临, 勿失良机。
      Purchasers are respectfully requested to come early to
      prevent disappointment.

      我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售,
      特告。
      We are pleased to notify you that the whole of their
      extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles,
      shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now
      on sale at prime cost.

      本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
      As the premises will be shortly required for other
      purposes, the whole of the goods must be immediately
      disposed of without reserve.

      请求前来订货发盘

      我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西,
      只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
      We venture to solicit a share of your favour, as being
      in touch with all the leading merchants here, we are
      able to deal satisfactorily with any commissions with
      which you may entrust us.

      尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
      In spite of the boycott of British manufactures in
      Bengal, there is still a fine market for cotton goods,
      and if you would consign us a small trial parcel, we are
      sure you will not be disappointed with the result.

      我公司是制造厂商, 能保证产品雷竞技百科 和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约,
      提供高效优质服务。
      Being actual manufacturers, we are able to guarantee a
      uniform quality and excellent workmanship of our goods,
      and we shall be glad to be favoured, as before, with
      your esteemed orders, which shall have our prompt and
      careful attention.

      数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
      Since I wrote to you a few days ago, there hsas been
      an important development as regards the offer I then
      made you.

      关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:
      Referring to the letter which I wrote to you last week
      about the profit you could make by taking up the sales
      of rugs, there is an important point which I did not
      mention. It is this:

      为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多,
      日后我们无法再以此价进货。
      I am anxious not to disappoint possible buyers in
      distant cities, to whom I wrote at the same time. Will
      you please therefore let me hear from you at once if
      this bargain interests you, because there are only a
      very few left now and we cannot get more at anything
      like this price.

      我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。
      Our offer to you was open only for 5 days, but, on
      thinking it over, it appears to us to be only fair that
      buyers in distant cities should be allowed extra time.

      本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。
      On the 17th May, I venture to invite you to have a
      look at my shop, and wish me success.

      本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
      I have stocked it with up-to-date goods, and I shall
      regard it as a favour if you will come along and look at
      them.

      请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
      Yes, just look at them-for you will hot be pressed to
      buy.

      实盘
      请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。
      please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F.
      Qingdao.

      贵公司可否以电报确认实盘?
      Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

      本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。
      We offer you firm the articles subject to receiving
      your reply here at noon on July 10.

      为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。
      Please make us firm offer in order to interest our
      buyers.

      付款条件

      现金帐户
      Cash account

      预付现金
      Cash advance

      凭提货单支付现金
      Cash against Bill of Lading (B/L)

      凭单据付现款||凭装货单付现款
      Cash against documents

      现金资产
      Cash assets

      现金结存||现金差额
      Cash balance

      现收现付制||现金收付制
      Cash basis

      付现款后交货||交货前付现款
      Cash before delivery

      装运前付现款
      Cash before shipment

      现金交易
      Cash dealing

      现款押金||现金存款
      Cash deposit

      现金折扣||现金贴现
      Cash discount

      付现款||现金支付
      Cash payment

      现金结算
      Cash settlement

      货到付现款
      Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)

      货到收现款
      Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)

      承兑后若干天付款
      days after acceptance (D/A)

      开票日后若干日
      days after date (D/D)

      见票后若干日
      days after sight (D/S)

      定期汇票
      date draft

      承兑交单
      documents against acceptance (D/A)||documentary Bill
      for Acceptance (D/A)

      付款交单
      documents against payment (D/P)

      折扣
      discount (DC)

      付现款时2%折扣
      less 2% due net cash

      现款5%折扣
      5% for cash

      一个月内付款2%折扣
      2% one month

      三个月内付款需现金
      3 months net

      立即付现款
      prompt cash

      付现款
      net cash||ready cash||cash

      汇票(美)
      draft

      汇票(英)
      bill of exchange

      见票即付||即期汇票
      draft at sight||sight draft

      托收汇票
      draft for collection||bill for collection

      来取即付汇票
      draft on demand||bill on demand

      见票后 .. 天付款
      draft at .. days’ date

      跟单汇票
      draft with documents atta ched||documentary draft

      无追索权汇票
      draft without recourse

      银行汇票
      bank draft

      银行汇票||银行票据
      banker’s draft

      商业汇票
      merchant’s draft

      电汇
      cable draft

      折扣汇票
      discount draft

      被拒付汇票
      dishonoured draft

      付款例文

      我方现拟采购附单所开出的各项货物, 希贵方能尽量航寄最优惠的 C&F 纽约价格.
      We are now in the market for the goods mentioned in
      the attached list and shall appreciate it if you will
      airmail us as soon as possible your best quotation C&F,
      New York.

      这次订单为合同的组成部分之一。请告最优惠条件为盼。
      Please put us on your best terms, as this order forms
      a part of the contract.

      请告知现金支付的最佳条件和折扣率。
      Please state your best terms and discount for cash.

      请告知有关折扣的最佳装运条件。
      Please put us on your very best shipping terms as
      regards discount.

      由于贵方报价需现金, 所以我们想再打折扣。
      We think you can well accord us a substantial discount
      off your list price, which we see are quoted net cash


      谢绝报盘

      感谢贵方报价, 遗撼的是目前我公司对此尚无兴趣。
      We thank you for your offer, but we regret that it
      does not at present interest us.

      感谢寄来的样品。但目前我库存过多, 待需用时, 定当与贵公司接洽。
      We thank you fo rthe samples just received, but at
      present we are rather overstocked; when we are in the
      market again, we will give you an opportunity of
      quoting.

      我们曾对此类商品进行过试销, 因顾客反映不良而停止, 所以无法考虑贵方对该商品的报价, 深表遗撼。
      We regret we cannot avail ourselves of your offer of
      these goods, because we have allready tried such goods,
      and had discontinued them through the complaints of our
      customers.

      谢谢贵方的报价, 遗撼的是我们无法订货。
      We thank you for your offer, but regret being unable
      to hand you orders.

      样品用语
      样品
      sample

      模式||样本||图案
      pattern

      标本
      specimen||type

      模式||规范
      model

      标准
      standard

      说明书||商标||标记
      description brand

      样品卡
      sample card

      样品本
      sample book

      样品号码
      sample number

      样品簿
      sample sheet

      样品切片
      sample-cutting

      样品留底||复样
      dueplicate sample

      新样品
      new sample

      报样
      outturn sample

      装船样品||运出样品
      shipping sample

      发货人样品
      shipper’s sample

      标准样品
      standard sample||type sample

      商用样品
      trade sample

      现货样品||购货样品
      purchase sample

      工厂样品
      maker’s sample

      仲裁人样品
      umpire sample

      样品
      sample passer

      样品
      split sample

      样品
      selling sample

      样品
      buyer’s sample

      样品
      reference sample

      样品
      counter sample

      样品
      original sample

      样品
      free sample

      样品
      sample fair

      样品
      sample room

      样品
      sample offer||offer with samples

      样品
      sample discount

      样品
      sample order

      样品
      sample parcel

      样品
      sample post

      样品
      full set of samples

      平均选样
      average sample

      中等级样品||大路货样品
      fair average sample

      与样品相符||按照样品
      as per sample

      与样品相同
      to be equal to sample

      样品薄
      pattern book

      式样卡
      pattern card

      送样品
      to sample

      取样品
      to get a sample||to take a sample

      寄样品||提供样品
      to send a sample

      展示样品||陈列样品
      to show a sample

      检查样品
      to inspect a sample

      凭样品买
      to buy on sample

      凭样品卖
      to sell on sample

      按照样品||符合样品
      to be in accordance with the sample||to be according
      to the sample||to correspond with the sample

      与样品相符合||可视同
      to be up to the sample||to be equal to the sample

      比样品差
      to be inferior to the sample

      印花的式样||花纹装饰的式样
      flowered pattern||flowery pattern

      新式样
      new pattern||newest pattern

      旧式样
      old-fashioned pattern

      装饰式样
      ornamental pattern

      普通式样
      plain pattern

      格花式样
      shepherd’s plaid pattern||checkered pattern

      条纹式样
      striped pattern

      询求样品

      本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉, 此批货物是否合于贵公司的意愿,
      请来函告知。
      We trust that the samples of souvenirs sent on the
      18th April have reached you. We should be greatly
      obliged if you would inform us whether these goods are
      suitable for your purposes.

      如能提供下列各种高档印刷用纸, 请寄样品。
      Will you please send us samples of the best printing
      papers you can offer of the following kinds:

      贵公司的纸张如能符合我方要求, 而且价格合理, 可否提供样品?
      Can you send us samples of paper that you can
      guarantee in this respect, and that will also be
      reasonable in price?

      下列品种的高档书信用纸如能供货, 请寄样品。
      Will you please send us samples of the best
      note-papers you can offer of the following kinds:

      请寄给我们春季用的衬料新品种样品, 库存或现生产中的布料均可。
      You might also send me patterns of any new linings in
      stock or on the looms, for the spring.


      寄送样品

      贵公司昨日的来信收悉, 我们将送去下列样品。
      We have received your favour of yesterday’s date, and
      have pleasure in enclosing you our samples as follows:

      今日送上第三号混合燕麦样品, 请查收。报价为F.O.B.旧金山, 每夸特(28磅)10美元。
      We have this day sent you, per sample post, a sample
      of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr.,
      f.o.b. San Francisco.

      现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品, 贵公司对此可能感兴趣, 我们静候回音。
      We are enclosing a copy of our recent catalogue with a
      few samples which may possibly interest you, and shall
      be glad to hear from you at any time.

      今天, 我们冒昧送去小麦样品。
      We take the liberty to day of sending you samples of
      wheat.

      收到样品

      贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
      Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
      price-list, is duly to hand.

      贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面, 我们均感到满意。
      We have received your samples, with a price-list, also
      your scale of rebate and terms of settlement, all of
      which we find satisfactory.

      贵公司的样品已收到, 现已转给用户。
      Receiving your samples, we have shown them to hteir
      buyers.

      贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮, 品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。
      We have duly received your letter of Jun 1, with
      samples and price-list of your wines, which we have
      tested. The qualities are satisfactory, but your prices
      are considerably above our usual figures.

      目录、价目表

      希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
      I shall be glad if you will send me your catalogue,
      together with quotations for large quantities.

      随信寄去目录表一份, 并附有批量订购现货的报价。
      We are sending you by this post a catalogue,
      containing quotations for large orders taken from our
      existing stock.

      现寄上一份适合贵公司业务的, 并附有图解的机械目录付本。
      We have pleasure in sending herewith a copy of our
      illustrated catalogue of the machines suitable for your
      business.

      随信寄去新修改的目录和价目表, 希望这些商品能适合贵公司的业务。
      I send you my revised catalogue and price-list, in the
      hope that you may find something to suit you.

      更多翻译详细信息请点击: http://www.trans1.cn
      关键词: 贸易英语
      分享:


      推荐图文
      推荐专业英语
      点击排行
        Processed in 5.405 second(s), 952 queries, Memory 4.79 M
        Baidu
        map